-
1 ein vernünftiges Älter
кол.числ.разг. зрелый возрастУниверсальный немецко-русский словарь > ein vernünftiges Älter
-
2 Ausgaben auf ein vernünftiges Maß einschränken
Ausgaben auf ein vernünftiges Maß einschränken
to keep one’s expenditure within reasonable limitsBusiness german-english dictionary > Ausgaben auf ein vernünftiges Maß einschränken
-
3 seine Ausgaben auf ein vernünftiges Maß einschränken
seine Ausgaben auf ein vernünftiges Maß einschränken
to keep one’s expenditure within reasonable limitsBusiness german-english dictionary > seine Ausgaben auf ein vernünftiges Maß einschränken
-
4 vernünftig
подходящий, соответствующий, приличный. Sie suchen eine vernünftige Wohnung.Weißt du ein vernünftiges Mittel dagegen?Das war eine einzige vernünftige Gaststätte in diesem kleinen Ort.Du sollst einen vernünftigen Beruf lernen.Endlich mal wieder vernünftiges Wetter!Ich möchte gerne ein vernünftiges Stück Fleisch essen.Zieh dich mal vernünftig an!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > vernünftig
-
5 Mittelmaß
n (Durchschnitt) average; pej. (Mittelmäßigkeit) mediocrity; gutes Mittelmaß above average; ein vernünftiges oder gesundes Mittelmaß a ( oder the) happy medium* * *Mịt|tel|maßntmediocrity no artseine Leistungen bewegen sich im Mittelmaß, seine Leistungen gehen nicht über das Mittelmaß hinaus — his performance is mediocre
* * *Mit·tel·maß2. (Durchschnitt) averageein gesundes \Mittelmaß a happy mediumein gutes \Mittelmaß a good average* * *gutes Mittelmaß sein — be a good average
* * *gutes Mittelmaß above average;gesundes Mittelmaß a ( oder the) happy medium* * * -
6 Maß
Imperf. messen* * *das Maßmeasurement; extent; degree; measure; size* * *I [maːs]nt -es, -eMáße und Gewichte — weights and measures
das Máß aller Dinge (fig) — the measure of all things
mit zweierlei or verschiedenem Máß messen (fig) — to operate a double standard
das Máß ist voll (fig) — that's enough (of that), enough's enough
das macht das Máß voll (fig) — that's the last straw, enough's enough
und, um das Máß vollzumachen... (fig) — and to cap it all... (esp Brit), and to top it all off... (esp US)
in reichem Máß(e) — abundantly
ihr Engagement im Beruf geht weit über das übliche Máß hinaus —
die edlen Máße dieser Plastik (geh) — the noble proportions of this statue
ihre Máße sind:... — her measurements are..., her vital statistics are... (inf)
etw nach Máß anfertigen lassen — to have sth made to measure or order
Máß nehmen — to measure up
bei jdm Máß nehmen — to measure sb, to take sb's measurements
Schuhe/Hemden nach Máß — shoes/shirts made to measure or order, custom-made shoes/shirts
3) (= Ausmaß) extent, degreeein solches/gewisses Máß an or von... — such a degree/a certain degree of...
in hohem Máß(e) — to a high degree
in nicht geringem Máß(e) — in no small measure
in geringem Máß(e) — to a small extent
in großem Máße — to a great extent
in vollem Máße — fully
in demselben or gleichem Máße wie die Produktion steigt auch der Verbrauch — when production increases, consumption increases accordingly
die Drucker verlangen eine Lohnerhöhung in demselben or in gleichem Máße wie die Metaller — the print workers are demanding a pay rise comparable to or with that of the metal workers
in besonderem Máße — especially
in gewissem/höherem or stärkerem/beschränktem/erheblichem Máß — to a certain/greater/limited/considerable degree or extent
in höchstem Máße — extremely
über alle Máßen (liter) — beyond (all) measure
4) (= Mäßigung) moderationin or mit Máßen — in moderation
weder Máß noch Ziel kennen — to know no bounds
II litre (Brit) or liter (US) (tankard) of beerohne Máß und Ziel — immoderately
zwei Máß Bier — two litres (Brit) or liters (US) of beer
* * *das1) (a measurement in length, breadth, or thickness: The dimensions of the box are 20 cm by 10 cm by 4 cm.) dimension2) (a unit: The metre is a measure of length.) measure3) (the sizes of various parts of the body, usually the distance round the chest, waist and hips: What are your measurements, madam?) measurement* * *Maß1<-es, -e>[ˈma:s]nt\Maße und Gewichte weights and measures2. (Messgegenstand) measure; (Bandmaß a.) tape measure; (Hohlmaß a.) measuring jug [or cup]; (Zollstock) ruledas \Maß vollmachen (fig) to be going too far, to be the last [or final] straw[und] um das \Maß vollzumachen,... [and] to cap it all,...mit zweierlei [o verschiedenem] \Maß messen (fig) to operate [or employ] a double standardAnzüge nach \Maß suits made to order [ or esp BRIT also measure], BRIT also made-to-measure [or bespoke] suitsdie \Maße des Zimmers sind 5 m mal 7 m the room measures 5 m by 7 msie hat schöne \Maße she has a beautiful figuresie hat die \Maße 97/82/91 her vital statistics are 38/32/36 famer hat die idealen \Maße für einen Dressman he is an ideal build for a modelder Kraftstoffverbrauch steigt in dem \Maße, wie die Geschwindigkeit steigt fuel consumption increases in proportion to the speedin dem \Maße, wie man sie reizt, steigert sich auch ihr Zorn the more you annoy her, the more angry she getsin besonderem \Maß[e] especiallyin einem \Maße, dass... to such an extent [or a degree] that...in geringem \Maß[e] to a small extentin nicht geringem \Maß[e] to no small measure [or extent]in gewissem/höherem \Maß[e] to a certain/greater degree [or extent]in gleichem \Maß[e] to the same degree [or extent]in großem \Maß[e] to a great extentin höchstem \Maß[e] extremely, exceedinglyin hohem \Maß[e] to a high degreein reichem \Maß[e] liberally, generouslyin reichem \Maße vorhanden sein to be in abundancein solchem \Maß[e][, dass...] to such an extent [or a degree] [that...]in vollem \Maße completely, to the fullin welchem \Maß[e]...? to what extent...?in zunehmendem \Maße increasingly5. (Mäßigung)\Maß halten to practise [or AM -ice] [or exercise] moderationim Essen/Trinken \Maß halten to eat/drink with moderationbeim Rauchen \Maß halten to smoke in moderation, to be a moderate smokerin [o mit] \Maßen in moderationin [o mit] \Maßen essen to eat with moderationohne \Maß und Ziel immoderately6.dazu gehört ein gerüttelt \Maß an Dreistigkeit you'll need more than your fair share of audacity▶ jdn \Maß nehmen (fam: schelten) to give sb a dressing-down fam; (prügeln) to beat the hell fam [or vulg sl the shit] out of sb▶ weder \Maß noch Ziel kennen to know no bounds [or restraint]Maß2<-, ->[ˈma:s]eine \Maß Bier a litre of beer* * *Idas; Maßes, Maße2) (fig.)ein gerüttelt Maß [an (Dat.) od. von etwas] — (geh.) a good measure [of something]
das Maß voll machen — go too far
mit zweierlei Maß messen — apply different [sets of] standards
3) (Größe) measurement; (von Räumen, Möbeln) dimension; measurement[bei] jemandem Maß nehmen — take somebody's measurements; measure somebody [up]
4) (Grad) measure, degree (an + Dat. of)im höchsten Maß[e] — extremely; exceedingly
5)IIüber die od. alle Maßen — (geh.) beyond [all] measure
die; Maß, Maß[e] (bayr., österr.) litre [of beer]* * *Maß1 n; -es, -e1. (Maßeinheit) measure, unit of measurement;Maße und Gewichte weights and measuressich (dat)Maß nehmen lassen have one’s measurements taken;jemandem Maß nehmen take sb’s measurements;etwas nach Maß anfertigen lassen Kleidung: have sth made to measure; Möbel etc: have sth made to fit ( oder custom-made)3. fig:um das Maß vollzumachen to cap it all;das Maß aller Dinge liter the measure of all things;4. (Ausmaß) extent, degree;ein gewisses Maß (an) a certain degree of, some;ein gerüttelt Maß (an) geh a fair measure of;ein hohes Maß an (+dat) oderin hohem Maße to a great ( oder high) degree, highly;in höchstem Maße to an extremely high degree, extremely;in gleichem Maße to the same extent;in zunehmendem Maße increasingly, to an increasing extent;in dem Maße, dass … to such an extent that …;in dem Maße, wie sich die Lage verschlechtert, steigt die Zahl der Flüchtlinge as the situation worsens, the number of refugees rises accordingly;in besonderem Maße especially;in geringem Maße to a minimal extent, minimally;in beschränktem Maße to a limited extent ( oder degree);in reichem Maße in plenty;Obst war in reichem Maße vorhanden there was plenty ( oder an abundance) of fruit;auf ein vernünftiges Maß reduzieren reduce to an acceptable level;über alle Maßen exceedingly, … beyond all measure5. (Mäßigung) moderation;ohne Maß und Ziel immoderately;weder Maß noch Ziel kennen, ohne Maß und Ziel sein know no bounds;drei Maß (Bier) three litres (US liters) of beer* * *Idas; Maßes, Maße2) (fig.)ein gerüttelt Maß [an (Dat.) od. von etwas] — (geh.) a good measure [of something]
mit zweierlei Maß messen — apply different [sets of] standards
3) (Größe) measurement; (von Räumen, Möbeln) dimension; measurement[bei] jemandem Maß nehmen — take somebody's measurements; measure somebody [up]
4) (Grad) measure, degree (an + Dat. of)im höchsten Maß[e] — extremely; exceedingly
5)IIüber die od. alle Maßen — (geh.) beyond [all] measure
die; Maß, Maß[e] (bayr., österr.) litre [of beer]* * *-e (Mathematik) n.measure n. -e n.degree n.gauge n.measure n.measurement n. -
7 Verhalten
n (-s)1) поведе́ние, о́браз де́йствийein gútes Verhálten — хоро́шее поведе́ние
ein klúges Verhálten — у́мное поведе́ние
ein dúmmes Verhálten — глу́пое поведе́ние
ein rúhiges Verhálten — споко́йное поведе́ние
ein vórsichtiges Verhálten — осторо́жное поведе́ние
ein vernünftiges Verhálten — разу́мное поведе́ние
ein mútiges Verhálten — му́жественное, хра́брое поведе́ние
sein Verhálten hat sich geändert — его́ поведе́ние измени́лось
ich kann mir sein Verhálten nicht erklären — я не могу́ объясни́ть себе́ его́ поведе́ние, его́ поведе́ние мне непоня́тно
ich kann mir sein Verhálten nur so erklären, dass... — я могу́ себе́ объясни́ть его́ поведе́ние то́лько тем, что...
2) ( zu D, gegenüber D, gégen A) отноше́ние к кому-либо / чему-либоdas Verhálten gégen ándere / gégen sich selbst — отноше́ние к други́м / с самому́ себе́
in séinem Verhálten ánderen gegenüber hat sich nichts geändert — в его́ отноше́нии к други́м ничего́ не измени́лось, он не измени́лся в своём отноше́нии к други́м
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Verhalten
-
8 vernünftig
разу́мный, благоразу́мный, здравомы́слящийein vernünftiger Mensch — (благо)разу́мный челове́к
er ist schon ein vernünftiger Júnge — он уже́ разу́мный ма́льчик
ein vernünftiges Verhálten — благоразу́мное поведе́ние
éine vernünftige Fráge — разу́мный вопро́с
vernünftige Léute — благоразу́мные [здравомы́слящие] лю́ди
vernünftig sein — быть благоразу́мным
er ist sonst ganz vernünftig — обы́чно он о́чень благоразу́мен
sei doch vernünftig! — будь же благоразу́мным!
wirst du nicht bald vernünftig? — ты ско́ро возьмёшься за ум?
vernünftig hándeln — поступа́ть [де́йствовать] благоразу́мно
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > vernünftig
-
9 einschränken
einschränken v 1. FIN cut back; 2. GEN restrict, limit* * ** * *einschränken
(Ausgaben) to diminish, to reduce, to economize, to retrench, to cut down (back), to curb, to scant, (beschränken) to restrain, to restrict, to confine, to limit, to modify, (kürzen) to retrench, to pare down;
• sich einschränken to economize, to reduce one’s standard of living, to tighten one’s belt, to retrench [one’s expenses], to limit (curtail) one’s expenses, to reef one’s sails, to pull back, to stint o. s.;
• seine Ausgaben einschränken to curtail one’s expenses;
• seine Ausgaben auf ein vernünftiges Maß einschränken to keep one’s expenditure within reasonable limits;
• Ausnutzung einer Monopolstellung einschränken to restrict the use of monopoly powers;
• Bedingungen eines Testaments durch eine Klausel einschränken to qualify the terms of a will by means of a clause;
• Befugnisse einschränken to restrain powers;
• Erklärung einschränken to make a reserved statement;
• Forderung einschränken to qualify a claim;
• Freizügigkeit einschränken to restrict the freedom of movement;
• seinen Lebensstandard einschränken to reduce one’s standard of living;
• jds. Machtbefugnisse auf ein bestimmtes Gebiet einschränken to confine s. one’s authority within certain limits;
• Personal einschränken to reduce the establishment;
• Pfandauslösungsrecht einschränken to clog on the equity of redemption;
• Pressefreiheit einschränken to place restrictions on the freedom of the press;
• Produktion einschränken to curb (restrain, cut) production;
• Redezeit einschränken to limit the time allowed to each speaker;
• Spesenetat einschränken to cut down expenses (expenditure);
• jds. Tätigkeitsbereich einschränken to restrain s. one’s activities;
• Verbrauch auf das Allernotwendigste einschränken to reduce consumption to the bare necessities;
• Wettbewerb einschränken to restrict (restrain) competition. -
10 rational
adjective* * *1) (able to think, reason and judge etc: Man is a rational animal.) vernunftbegabt2) (sensible; reasonable; logical; not( over-) influenced by emotions etc: There must be a rational explanation for those strange noises) vernünftig•- academic.ru/90721/rationally">rationally- rationality* * *ra·tion·al[ˈræʃənəl]1. (sensible) rationalshe was too upset to be \rational sie war zu aufgeregt, um vernünftig denken zu könnena \rational approach ein rationaler Ansatza \rational argument ein vernünftiges Argumentthe most \rational course of action die sinnvollste Vorgehensweisea \rational explanation eine rationale Erklärung2. MATH\rational numbers rationale Zahlen* * *['rʃənl]adj1) (= having reason) creature, person vernunftbegabt, rational2) (= sensible, reasonable) person, action, thinking vernünftig, rational; activity, solution vernünftig, sinnvoll; (MED = lucid, sane) person bei klarem Verstandit was the only rational thing to do — es war das einzig Vernünftige
* * *rational [ˈræʃənl]A adj (adv rationally)1. a) rational, vernunftbegabt (Wesen)b) rational, vernunftbestimmt (Denken etc)c) vernünftig (Person, Erklärung etc)2. MED bei klarem VerstandB s2. MATH rationale Zahl* * *adjective(having reason) rational, vernunftbegabt [Wesen]; (sensible) vernünftig [Person, Art, Politik usw.]* * *adj.rational adj.vernünftig adj. -
11 rational
rational;she was too upset to be \rational sie war zu aufgeregt, um vernünftig denken zu können;a \rational approach ein rationaler Ansatz;a \rational argument ein vernünftiges Argument;the most \rational course of action die sinnvollste Vorgehensweise;a \rational explanation eine rationale Erklärung -
12 vernünftig
-
13 зрелый возраст
adj2) med. Erwachsenenalter, reifes Alter3) colloq. ein vernünftiges Älter4) jocul. Schwabenalter -
14 Ausgabe
Ausgabe f (Ausg.) 1. BANK issue (Geld); 2. BÖRSE issue (Aktien); 3. COMP edition, ed.; output, computer output (Daten); 4. FIN issue (Kosten); 5. GEN edition, ed.; number, expense, expenditure; outlay (Kosten); 6. MEDIA copy number, edition, ed., issue • die Ausgabe auf sich nehmen GEN go to the expense of* * *f (Ausg.) 1. < Bank> Geld issue; 2. < Börse> Aktien issue; 3. < Comp> edition (ed.), Daten output, computer output; 4. < Finanz> money issue; 5. < Geschäft> edition (ed.), Kosten outlay, number, expense, expenditure; 6. < Medien> copy number, edition (ed.), issue ■ die Ausgabe auf sich nehmen < Geschäft> go to the expense of* * *Ausgabe
expense, expenditure, outlay, (Ausgabestelle) booking office, (Aushändigung) giving (handing) out, (Auslage) disbursement, outlay, (Briefe) delivery, (Buch) edition, set, (Computer) output, (Emission) issue, issuing, issuance (US), emission, (Gepäck) counter, (Verteilung) distribution, (Zeitung) number, edition;
• mit all den damit verbundenen Ausgaben with all its attendant expenses;
• Ausgaben expenditure, expense, outgoings (Br.), outlay;
• abnehmende Ausgaben declining expenditure;
• absetzbare Ausgaben deductible expenses;
• abzugsfähige Ausgaben deductible expenses;
• aktivierte Ausgaben capitalized expenses;
• alte Ausgabe (Heft) back issue, (Zeitung) back number;
• steuerlich nicht anerkannte Ausgaben expenditure not allowable for tax purposes, disallowable expenditure;
• vor der Gründung angefallene Ausgaben preliminary expenses;
• mit Vorrechten ausgestattete Ausgabe (Anleihe) senior issue;
• außerordentliche Ausgaben extra-budgetary (extraordinary) expenditure, extraordinary expenses, extras, (Haushalt) extrabudgetary expenses;
• außerplanmäßige Ausgaben unbudgeted expenditure, expenditure not provided for in the budget, expenditure not budgeted for;
• bare Ausgaben cash expenditure (expenses), out-of-pocket expenses;
• bearbeitete Ausgabe revised edition;
• bedeutende Ausgaben high expenses;
• berechtigte Ausgabe copyrighted edition;
• betriebliche Ausgaben operating expenditure;
• billige Ausgabe cheap edition;
• broschierte Ausgabe pamphlet copy;
• diverse Ausgaben sundry expenses, sundries;
• effektive Ausgaben out-of-pocket expenses;
• einbändige Ausgabe single- (one-) volume edition;
• in nicht gewerblicher Eigenschaft eingegangene Ausgaben expenses incurred by a trader in another capacity;
• einmalige Ausgaben non-recurring charges (expenses, expenditure);
• endgültige Ausgabe definitive edition;
• entstandene Ausgaben expenses incurred;
• entstandene oder mit der Geschäftsführung notwendigerweise entstehende Ausgaben costs necessarily incurred in the conduct of business;
• erstattungsfähige Ausgaben refundable expenditure;
• erweiterte Ausgabe enlarged edition;
• noch nicht fällige Ausgaben accrued expenses;
• feste (fortlaufende) Ausgaben constant expenses, non-variable expenditure, fixed charges;
• in den Römischen Verträgen nicht festgelegte Ausgaben (EU) non-obligatory spending;
• zweispaltig gedruckte Ausgabe double-column edition;
• gehabte Ausgaben incurred expenses;
• zulasten der Gemeinde gehende Ausgaben expenses defrayable out of local contributions;
• gekürzte Ausgabe abridged edition;
• gelegentliche Ausgaben casual expenses, incidentals;
• gemeine Ausgaben ordinary expenses;
• amtlich genehmigte Ausgabe sealed form;
• geplante Ausgaben spending plan;
• geringe Ausgaben light expense;
• geringfügige Ausgaben petty expenses;
• urheberrechtlich (verlagsrechtlich) geschützte Ausgabe copyright[ed] edition, copyrighted publication;
• gleich bleibende Ausgaben expense constants;
• große Ausgaben heavy expenditure;
• heutige Ausgabe (Zeitung) current number;
• unzulässig hohe Ausgabe (Anleihe) overissue;
• indirekte Ausgaben indirect expenses;
• kapitalisierte Ausgaben capitalized expenses;
• kleine Ausgaben petty cash (charges), minor expenses;
• kleinere Ausgaben minor expenses;
• laufende Ausgaben fixed (current, running) expenses, current (returning) expenditure;
• letzte Ausgabe (Zeitschrift) current number, latest edition, final (coll.);
• unberechtigt nachgedruckte Ausgabe pirated edition;
• neue Ausgabe reprint;
• notwendige Ausgaben connected expenses, expenses necessarily incurred;
• [nicht] obligatorische Ausgaben (EU)[non-]compulsory expenditure;
• öffentliche Ausgaben government expenditure;
• ordentliche Ausgaben ordinary expenses;
• persönliche Ausgaben private expenses;
• private Ausgaben private expenditure;
• projektbezogene Ausgabe project-related spending;
• revidierte Ausgabe revised edition, revision;
• sachliche Ausgaben material cost;
• sonstige Ausgaben (Bilanz) other payments, non-operating expenses;
• stabile Ausgaben stable spending;
• steigende Ausgaben growing expenditure;
• tägliche Ausgaben daily expenses, routine expenditure;
• tatsächliche Ausgaben out-of-pocket expenses, actual expenditure;
• übermäßige Ausgaben profuse expenditure;
• auf das Kapitalkonto übernommene Ausgaben capitalized expenses;
• unerwartete Ausgaben contingent expenses, contingencies;
• ungedeckte Ausgaben uncovered expenses;
• unveränderte Ausgabe reprint;
• unvorhergesehene Ausgaben unforeseen expense (expenditure), contingent expenses, contingencies, incidentals;
• veranschlagte Ausgaben expenditure budgeted for;
• vermögenswirksame Ausgaben asset-creating expenditure, capital spending;
• verschiedene Ausgaben (Bilanz) sundries, sundry expenses;
• verschwenderische Ausgaben profuse expenditure, prodigal expenses;
• vertretbare Ausgabe warrantable outlay;
• tatsächlich vorgenommene Ausgaben actual expenditure outturns;
• wachsende growing expenditure;
• werbende Ausgaben productive expenses;
• wiederkehrende Ausgaben fixed charges, recurring expenditure (expenses);
• nicht wiederkehrende Ausgaben non-recurring expenditure;
• regelmäßig wiederkehrende Ausgaben recurrent expenses;
• zusätzliche Ausgaben additonal expenses;
• Einnahmen und Ausgaben income and expenditure;
• Ausgaben durch Ferienreisende tourist expenditure;
• Ausgaben für Forschung expenditure on research;
• Ausgabe von Gratisaktien issue of bonus shares, bonus issue (Br.);
• Ausgabe von Gratisaktien bei Kapitalerhöhung capitalization issue;
• jährlich neu zu finanzierende Ausgaben der öffentlichen Hand supply services (Br.);
• konjunkturbelebende Ausgaben der öffentlichen Hand deficit budgeting;
• Ausgaben der öffentlichen Hände government spending, government[al] expenditure, public outlays;
• Ausgaben für Investitionszwecke investment spending;
• Ausgabe von mit variablen Zinssätzen ausgestatteten Kommunalanleihen floating rate issue in the local authority negotiable bond market;
• Ausgaben pro Kopf der Bevölkerung per capita costs;
• Ausgaben für den Lebensunterhalt consumption expenditure;
• Ausgabe neuer Münzen issue of new coinage;
• Ausgabe von Obligationen floating (issue) of bonds;
• Ausgabe eines Passes issue of a passport;
• Ausgaben für die Regionen spending for the regions;
• Ausgaben außer der Reihe extras;
• Ausgaben im Reiseverkehr tourist spending;
• Ausgabe von Schuldverschreibungen bond issuance;
• Ausgabe von Sonderziehungsrechten (Weltwährungsfonds) special drawing rights issue;
• Ausgaben auf dem Sozialversicherungssektor social-security spending;
• Ausgaben zur freien Verfügung discretionary spending;
• Ausgaben für die innere Verwaltung internal administrative expenditure;
• Ausgaben im Vorgriff anticipatory expenditure;
• Ausgabe einer Zeitung run of a paper;
• Ausgaben abdecken to clear expenses;
• Ausgaben auf j. abwälzen to board the gravy train (US)
• seine Ausgaben den Einnahmen anpassen to proportion one’s expenses to one’s income, to equate the expenses with the income;
• sich in den Ausgaben Beschränkungen auferlegen to show spending forbearance;
• Ausgaben aufgliedern to classify expenses, to break down expenses (US);
• seine Ausgaben aufschlüsseln to allocate one’s expenditure;
• Ausgabe als aktivierungspflichtigen Aufwand behandeln to treat an expenditure as properly attributable to capital;
• Ausgaben beschneiden to cut expenditure;
• Ausgaben kräftig beschneiden to axe expenditure;
• seine Ausgaben beschränken to restrict one’s expenses;
• öffentliche Ausgaben beschränken to contain public expenditure;
• Ausgaben bestreiten to defray the costs;
• als Ausgaben buchen to enter as expenditure (expense);
• voll abzugsfähige Ausgaben darstellen to be fully deductible current expenses;
• Ausgaben in konstanten Preisen darstellen to express expenditure in constant prices;
• Ausgaben decken to cover expenses;
• Ausgaben einschränken to cut down (reduce the, limit) expenses, to curtail, to retrench expenses, to make retrenchments, to curtail one’s expenses, to take in a reef;
• sich in seinen Ausgaben einschränken to draw in one’s expenditure;
• Ausgaben auf ein vernünftiges Maß einschränken to keep one’s expenditure within reasonable limits;
• unsinnige Ausgaben einschränken to do away with wasteful expenditure;
• Ausgaben erhöhen to increase the expenditure;
• Ausgaben erstatten to refund the expenses;
• 120 Dollar wöchentliche Ausgaben haben to sit at $120 a week;
• Ausgaben zu verantworten haben to be responsible for the expenditure;
• Ausgaben radikal herabsetzen to axe expenditure;
• sich eine Ausgabe leisten können to afford on expense;
• Ausgaben machen to spend;
• große Ausgaben machen to incur heavy expenses;
• Ausgaben senken to cut expenditure;
• geringere Ausgaben tätigen to underspend;
• Ausgaben übernehmen to bear the costs;
• als Ausgaben verbuchen to enter as expenditure;
• überflüssige Ausgaben vermeiden to economize;
• große Ausgaben verursachen to entail large expenditure;
• große Ausgaben vornehmen to spend a great deal;
• Ausgabe von Gratisaktien vornehmen to declare a stock dividend;
• Ausgaben wiedereinbringen to recover the expenses;
• auf eine Ausgabe zeichnen to subscribe to an issue;
• für unvorhergesehene Ausgaben zurückstellen to allow (provide) for contingencies;
• Ausgaben und Einnahmen decken sich the expenses balance the receipts;
• Ausgabeautomat (Fahrscheine) vending machine;
• Ausgabebank bank of issue;
• Ausgabebedingungen (Obligation) debenture conditions;
• Ausgabebeleg voucher jacket, voucher for payment;
• Ausgabebereich (Computer) output area;
• Ausgabedatei (Computer) output file;
• Ausgabedaten (Computer) output data;
• Ausgabedatum issuance date;
• Ausgabeermäßigung (Konsortium) concession. -
15 überspannen
v/t (untr., hat)3. fig. (Forderungen) carry too far; Bogen 1* * *to overdraw; to overstretch* * *über|spạn|nen [yːbɐ'ʃpanən] ptp überspa\#nntvt insep1) (Brücke, Decke etc) to spanetw mit Leinwand/Folie etc überspannen — to stretch canvas/foil etc over sth, to cover sth with canvas/foil etc
2) (= zu stark spannen) to put too much strain on; (fig ) Forderungen to push too farSee:→ Bogen* * *(to stretch across: A bridge spans the river.) span* * *über·span·nen *1[y:bɐˈʃpanən]vt1. (beziehen)etw mit Seide/Leder \überspannen to cover sth with silk/leather, to stretch silk/leather over sth▪ etw \überspannen to span sthüber·span·nen2[y:bɐˈʃpanən]vt▪ etw \überspannen2. (über ein vernünftiges Maß hinausgehen) to push sth too far* * *transitives Verb1) (bespannen) cover2) (zu stark spannen) over-tension, over-tighten <string, cable>; overdraw < bow>; over-tension < spring>; s. auch Bogen 3)* * *überspannen v/t (untrennb, hat)* * *transitives Verb1) (bespannen) cover2) (zu stark spannen) over-tension, over-tighten <string, cable>; overdraw < bow>; over-tension < spring>; s. auch Bogen 3)* * *(Fluss) v.to traverse v. v.to bestride v.to overstretch v. -
16 überspannen
über·span·nen *1. über·span·nen * [y:bɐʼʃpanən]vt1) ( beziehen)etw mit Seide/Leder \überspannen to cover sth with silk/leather, to stretch silk/leather over sth2) ( über etw hinwegführen)etw \überspannen to span sth2. über·span·nen [y:bɐʼʃpanən]vtetw \überspannen2) ( über ein vernünftiges Maß hinausgehen) to push sth too far -
17 überspannen *
über·span·nen *1. über·span·nen * [y:bɐʼʃpanən]vt1) ( beziehen)etw mit Seide/Leder \überspannen * to cover sth with silk/leather, to stretch silk/leather over sth2) ( über etw hinwegführen)etw \überspannen * to span sth2. über·span·nen [y:bɐʼʃpanən]vtetw \überspannen *2) ( über ein vernünftiges Maß hinausgehen) to push sth too far -
18 razuman
vernü'nftig, verstä'ndig, überle'gt, klug; r-no biće ein vernünftiges Wesen; r-no suditi (raditi) vernünftig urteilen (handeln); r. (čovjek) ne čini iako kein Vernünftiger handelt so (tut so etwas) -
19 vernünftig
vernünftig a разу́мный: благоразу́мный, здравомы́слящий; ein vernünftiges Alter разг. зре́лый во́зраст; vernünftig werden образу́миться -
20 tala
tala [˅tɑːla] sprechen, reden;tala förstånd ein vernünftiges Wort reden;tala sanning die Wahrheit sagen;tala för ngn für jdn sprechen;tala för sig själv vor sich hin sprechen; für sich sprechen;tala 'in ngt på band etwas auf Band sprechen;tala med ngn mit jdm sprechen;låta tala med sig mit sich reden lassen;inte att tala om nicht der Rede wert;för att inte tala om ganz zu schweigen von, geschweige denn;komma att tala om ngt auf etwas (Akk) zu sprechen kommen;tala illa om ngn schlecht von jdm sprechen, jdm etwas anhängen;låta tala om sig von sich reden lassen;höra talas om ngt von etwas (sprechen) hören;tala 'ut med ngn sich mit jdm aussprechen;tala 'ut seine Meinung frei äußern; ausreden, zu Ende sprechen; deutlich sprechen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Einteilungsprinzip — Ein|tei|lungs|prin|zip, das: Prinzip der Einteilung, der Klassifizierung: ein vernünftiges E. * * * Ein|tei|lungs|prin|zip, das: Prinzip der Einteilung, der Klassifizierung: ein logisches, vernünftiges E … Universal-Lexikon
Gott — Ein Gott (je nach Zusammenhang auch Göttin, Gottheit) ist ein übernatürliches Wesen oder eine höhere Macht. Götter spielen eine bedeutende Rolle in verschiedenen Mythologien, Religionen und Glaubensüberzeugungen sowie in der Metaphysik. In der… … Deutsch Wikipedia
Kampierplatz — Ein Campingplatz (meist privat, gelegentlich auch durch die Gemeinde betrieben) ist ein abgegrenztes (häufig umzäuntes) Gelände, auf dem Camping möglich ist, d. h. also der Aufenthalt mit Zelten, Wohnwagen oder Wohnmobilen. Dies geschieht… … Deutsch Wikipedia
Zeltplatz — Ein Campingplatz (meist privat, gelegentlich auch durch die Gemeinde betrieben) ist ein abgegrenztes (häufig umzäuntes) Gelände, auf dem Camping möglich ist, d. h. also der Aufenthalt mit Zelten, Wohnwagen oder Wohnmobilen. Dies geschieht… … Deutsch Wikipedia
Michael Schumacher — Automobil /Formel 1 Weltmeisterschaft Nation: Deutschland … Deutsch Wikipedia
Philosophische Anthropologie — Caspar David Friedrich, Der Mönch am Meer (1808–1810). Das Bild thematisiert die Frage nach der Stellung und der Bedeutung des Menschen im Weltganzen. Die philosophische Anthropologie (griechisch ἀνθρωπολογία anthropología „die Menschenkunde“,… … Deutsch Wikipedia
Algernon Sidney — (1622–1683). Portrait von Justus van Egmont, Brüssel 1663 Algernon Sidney (* 14. Januar/15. Januar 1623 in Baynard’s Castle, London; † 7. Dezember 1683 in London) war ein englischer Politiker, ein politischer Philosoph und ein Gegner Karls II.… … Deutsch Wikipedia
Alter schützt vor Torheit nicht — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Island — Ísland Island … Deutsch Wikipedia
Liste geflügelter Worte/A — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Unwahrheit — Wahrheit (von westgermanisch wâra, das wie lateinisch verus zu indogermanisch uêro gehört; griechisch Aletheia, von a [α privativum, nicht] und lethos/lethe [zu lanthano, verborgen sein]; lateinisch veritas, wirklicher Sachverhalt) ist einer der… … Deutsch Wikipedia